К основному контенту

Фотограф-любитель потерял 10 килофунтов призовых только потому, что не прочитал правила.


Победитель конкурса пейзажной фотографии Take a View Landscape Photographer of the Year Дэвид Бирн (David Byrne) из Кэннока, Стаффордшир вынужден отдать приз после обвинений в нарушении правил конкурса.


43-летний Дэвид Бирн выиграл конкурс Take a View Landscape Photographer of the Year месяц назад с потрясающим видом, запечатленным в местечке Линдисфарн  Кастл (Lindisfarne Castle). Да не введет Вас в заблуждение слово 'Castle' - никакого замка на фото нет, да это и не главное.  Собственно, вот это фото:

Lindisfarne in Northumberland, the overall winner.

Незадачливый победитель признал, что не ознакомился с правилами и слегка подретушировал. "Я добавил немного облаков, т.к. небо было скучноватым и замазал пару незначащих деталей", - сказал Дэвид. В принципе ничего криминального, но правила есть правила.

Если коротко, то нашлись ревнители чистоты, которые сочли своим долгом разоблачить героя. В своё оправдание Дэвид говорит, что во многих конкурсах ретушь в порядке вещей, и фотографы делали это на протяжении многих лет. Только раньше это происходило в темной комнате, а теперь при свете и в компьютере. "Я все делал в открытую и не подозревал, что делаю что-то неправильно. Не смотря ни на что, фотография мне нравится и я ей горжусь."

Новым победителем был назван Саймон Батверворт (Simon Buttwerworth) за снимок из порта г. Глазго. Как Вы уже догадались, глядя на снимок, о портовом его происхождении можно узнать только из названия.

Condemned, Port Glasgow, Inverclyde in Scotland, the urban view winner.
Ну а главный устроитель - Чарли Уэйт (Charlie Waite) - сказал ровно следующее: "Крайне жаль и очевидно, что обман не был преднамеренным, но в результате обработки это изображение получило нечестное (unfair) преимущество в категории и выиграло общий конкурс" Да, тут старинная британская игра fair/unfair. В исходном тексте Уэйта есть даже слова: 'deliberate intention' - преднамеренное намерение. Считаю, чтобы достичь еще больших высот в этой игре, надо учить русский. Английский слишком лаконичен и сух, чтобы передать тончайшие грани лицемерия.

По мне и та, и другая настолько хороши, что стоит посмотреть победителей и в остальных номинациях:

Delamere Forest in Cheshire, the classic view winner. Кстати того же Дэвида Бирна.
Man in the Fog in Oxford, the overall youth winner.

The New Forest in Hampshire, the your view winner.


Fishermen on Loch Ard, Trossachs in Scotland, the living the view winner.
The 08:30 from Hamworthy crosses Holes Bay, Poole in Dorset, the network rail award winner.
Я бы, наверное, за рыбаков проголосовал. А вот последняя, железнодорожная, мне как-то вообще не очень...


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Время есть

С утра в спешке. Будильник на десять минут подвинул, потом ещё, потом... А надо уже, а то не успеть... Надо на ту электричку. Со следующей если, шеф уже голову снимет. 

Утро - это ресурс

Лето. Выходной. Время до 7 утра, ну может быть до 7.30. Еще нет толпы, точнее, она едва начинает формироваться. Можно пройти по тем главным местам, в которые в другое время не попасть, да и не очень хочется по правде сказать... Ну да. Это то самое место, где среднестатистический житель столицы бывает реже всего, если вообще бывает... Там же. Наверное, у каждого есть свои любимые уголки в городе. Но, даже если еще нет, то в это время их проще всего найти. И неожиданно обнаружить, что исхоженный вдоль и поперек переулок или площадь, становится особенным. Правда, чтобы это прочувствовать, надо встать пораньше... Манежная площадь и начало Тверской. Васильевский спуск и Москворецкий мост. Час-полтора и улицы начинают наполняться людьми, децибеллы постепенно нарастают, и атмосфера уходит. Можно ехать завтракать в какое-нибудь очень симпатичное место и домой - поспать пару часиков... Лужков мост.

Маянк Пандей. Интервью

Маянк Пандей (Mayank Pandey), фотограф-любитель из Мумбай (Индия), а также автор августовской онлайн фотовыставки на photograteur.com согласился ответить на мои вопросы о нём самом и своём творчестве. (English version)